"(سبنسر) استمر بـ إخبارنه القصه او سوف " "اطلق هذا بأعلى صوت مثل صوت القاطره" | Spencer, continue telling the story or I'm gonna blast you like a friggin' wayward tugboat. |
"استمر هذا الامر حتى الهجوم المروع الذي حصل فى مفترق "بيت اللد والبورصة وباص 18 فى القدس | It continued with the horrible attack at the Beit Lid Junction and the Stock Exchange and the 18 bus in Jerusalem. |
"بل قال "إذا استمرّ الجمهوريين في الكونغرس في هذا الجدال | He said if the House Republicans continue this debate. |
( أطرق استمر) | (Knocking continues) |
("واشنطن بوست آذار" استمر) | ("The Washington Post March" continues) |
! إذن سوف أستمر في تمويل نفسي | Then I shall continue funding myself! |
" هذا هو سبب مجيئى لك سيد " مولدر و سوف أستمر فى المجئ لك للتكفير عما فعلته | That's why l come to you, Mr Mulder, and will continue to come to you, to atone for what l've done. |
"الألم الذي أستمر في حمله" | This pain we must continue to bear |
"هل أستمر؟" | Addons can I continue? |
(أستمر أجتياح مدينة (برلين | The assault Berlin continued. |
! وسلسلة الفوز المتواصل تستمر | And the winning streak continues! |
! وسوف تستمر بفعل ذلك | And she's just going to continue to do it! |
" الخوف سوف تزول أبدا طالما أنا تستمر في النمو . | "fearwillnevergoaway aslongas icontinuetogrow. |
" وسوف تستمر فى الاحتفاظ بصحفك واسعة الانتشار " | "You will continue to maintain over your newspapers a large... |
"أود منك أن تستمر" هكذا قالتها له | "I'd like you to continue." She said it to him, just like that. |
. سينكر كل شئ . و سوف تستمرين بالشك به | He'll deny everything, and you'll continue to doubt him. |
،سيكون كلّ شيء على ما يرام .ما دمت تستمرين بلعب دورك | Everything will be fine, provided you continue to play your part. |
،لابد أن أخبرك، أيتها الطبيبة .تستمرين في إثارة إعجابي | I must say, Doctor, you continue to intrigue me. |
أنت تستمرين بخلط المفاهيم في هذه النقطة من حياتي | You continue to misunderstand. At that point in my life, |
أهذا الذي دعاك تستمرين بالتحقيق في جريمة مقتل (روزي) حتّى وأنتِ معلّقةٌ عن العمل؟ | Is that why you've continued to investigate the Rosie Larsen murder, even on suspension? |
أن الدولتان تستمران فِي الحَيَاة التَشَعّب وذرة المُتفككة من بعضهما البعض تخلق فرع جديد في الواقع | that two states continue to exist... separate and decoherent from each other, each creating a new branch of reality... based on the two outcomes. |
ومع ذلك تستمران في في هذا الأمر البغيض | Yet you continue with this abomination! |
! شين) يستمرّ بالهجوم) | Shin's attack continues! |
! هذا اليوم يستمر بإظهار هداياه | This day continues to bear gifts. |
".اليوم الـ21 من نزولنا" بدءً من عمق يبلغ 129 كيلومتر" ".يستمر | 21st day of our descent, ...starting from an estimated depth of 129 kilometers, ...limestone formation continues. |
"إنضم إلينا غدا الحادية عشر مساءً" "(في إذاعتنا، (جي تي لوبلان" ليقدم تقرير عن إعادة" "البناء الذي يستمر اليوم | Join us tomorrow night at 11:00 as our own J T LeBlanc reports the rebuilding effort that continues there today even as the city celebrates this festive Mardi Gras season. |
"فى هذه الأثناء ، الجنرال "مونتغومـرى .... "بطل معركة "العلميـن يستمر فى قيادة قواتة ... والقوات المنتصرة من الجيش الثامن البريطانى | Meanwhile, General Montgomery, hero of El Alamein continues to lead his victorious British 8th Army in a relentless drive against Rommel's vaunted Africa corps. |
.لحوالي الساعة يستمران بالدورن حول بعضهم | For an hour or so they continue to wind themselves around one another. |
أننا لا نعرف من أين تنتهى الحياه أو أين يبدأ الموت الشعر والأظافر يستمران فى النمو بعد الموت أنك أحمق | We don't know where life ends or death begins. Hair continues to grow after what we choose to call death. So do fingernails. |
أننا نعرف أن مخ الرجل قد يموت ولكن القلب والرئتين يستمران فى الضخ | We know that a man's brain may die but his heart and lungs may continue to pump and breathe. Now, you know that. |
ديان"، خطرت لي مجدداً تلك الفكرة" ،هذا الصباح ،ثمة شيئين يستمران في إزعاجي ليس فقط بصفتي عميل فيدرالي وإنما بصفتي إنسان | Diane, it struck me again earlier this morning, there are two things that continue to trouble me, not only as an agent of the Bureau, but as a human being. |
"و نستمر في النمو بقوة" | And we continue to grow stronger. |
, أيها الأصدقاء , رومان , المواطنيين ماذا نقول نحن نستمر بالعرض ؟ | Friends, romans, countrymen, what say we continue with the show? |
,دعونا نستمر . لنذهب هل أولئك هم ؟ . علينا الذهاب | We must continue. |
- ...من الخطأ أن نستمر فى الاعداد - | - It's a mistake to continue prepping |
- لا - نستمر إذاً بالعلاج و نتمنى أنه يستغرق فقط وقتاً طويلاً | Then we continue the treatment, hope it's just taking longer than it should. |
إذا كنتم سوف تستمرون في حجزي هنا رغما عني انتظر قليلاً | If you continue to hold me here against my will, you either need to-- just wait. |
مسلحين بالتكنولوجيا الخاصة بنا سوف تستمرون فى أستكشافات وتشاركوننا ما تتعلمون | Fortified by our technology, you can continue your exploration, share with us what you learn. |
منشأة كاملة مبنية خلال الفترة الأولى لانتشار العلم عفا عليها الزمن ولكن تستمرون الإدعاء أن عملكم مُهم للغاية | A whole facility built during the first wave of Big Science outdated but allowed to continue pretending that you're important. |
و خاصة بينما تستمرون أنتم بتقليص المشعوذين | Especially as you continue to thin out the demonic ranks. |
...بعد ذلك سنرى كيف مقسمى ولصوص هذا الوطن سوف يستمرون ! فى ممارسة أعمالهم الغير مشروعة | Then let us see how the dividers... and looters of this country continue their business! |
.وهذا بالطبع أمر خاطئ ولكن لماذا الناس يستمرون بالشراء بهذه الطريقة التي تؤدي تبعاتها المتراكمة في النهاية | So why do people continue to buy in this way which is ultimately eco-genocidal in its systemic effects cumulatively? |
أنا أريد فقط أن أتأكد أنهم يستمرون بأمان - أوافقك الرأي تماماً - | I just wanna make sure they continue to be safe. I couldn't agree more. |
أنظر، الناس يستمرون بالرجوع إلينا مرات ومرات أخرى لأنهم يشعرون بالعناية والاهتمام هنا. | Look, people continue to come back to us time and time again because they feel cared for here. |
إذا لم نتّخذ إجراءات سوف يستمرون في الأذى | If we don't take action, they will continue to do harm. |